martes, 28 de febrero de 2017

Admite sus pecados...


Admite sus pecados  جعله معترفاً بذنبه

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

قال الإمام ابن قيم الجوزية رحمه الله

إذا أراد الله بعبدٍ خيراً جعله معترفاً بذنبه، ممسكاً أن ذنب غيره، جواداً بما عنده، زاهداً فيما عند غيره، محتملاً لأذى غيره، وإن أراد به شراً عكس ذلك عليه

«Si Allah quiere el bien para Su siervo, Él le hará admitir sus pecados y le prevendrá de cometer otros pecados, gastará en Su Causa lo que este posee, será asceta en aquello que tiene y resistirá el abuso de otros. Si Allah quiere el mal para Su siervo, hará lo opuesto de todo o anterior».

الفوائد: ٥١ – قاعدة
Ibn al Qayim al Jauzía, al Fawa'id

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/02/admite-sus-pecados.html
Texto en inglés y transcripción del árabe: http://yemeniyyah.wordpress.com/2010/10/20/admit-his-sins-%D8%AC%D8%B9%D9%84%D9%87-%D9%85%D8%B9%D8%AA%D8%B1%D9%81%D8%A7%D9%8B-%D8%A8%D8%B0%D9%86%D8%A8%D9%87/

jueves, 23 de febrero de 2017

El afortunado



El afortunado


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Al-Hasan رحمه الله  dijo:

«Si quieres, verás al siervo que tiene un profundo conocimiento (perspicacia) sin que tenga paciencia, si quieres, también verás al que tiene paciencia sin tener conocimiento profundo, pero cuando veas al que tiene ambos: conocimiento profundo y paciencia, él es el afortunado».

Al-Fawaa’id, Ibn Al-Qayim

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
Texto en inglés:  http://daragharbi.org/2011/10/29/the-successful-one/
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/01/el-afortunado-al-hasan-si-quieres-veras.html