jueves, 27 de noviembre de 2025

Tres Condiciones para Adquirir Un Carácter Excelente

 


Tres Condiciones para Adquirir

Un Carácter Excelente


Ibn al-Qayim al-Jauzía

Extraído de su Risalat-ut-Tabukiah


Este es un ejemplo del carácter excelente con el cual Allah, el Exaltado, ha equipado a su Mensajero (صلى الله عليه وسلم). Él lo describió como,

"Y verdaderamente estás hecho (Muhammad) de un carácter magnánimo". [al-Qalam (68): 4]

'A'ishah (رضي الله عنها), lo describió como: "Su carácter era justo [un reflejo de] el Qur'an." [¹]

Tal carácter excelente no puede ser alcanzado sin tres condiciones:

1. La fundación debe ser buena. Si uno tiene una naturaleza áspera y seca, será difícil para él que le presente esta excelencia [de] carácter a través del conocimiento, la voluntad, o en la práctica. Por otra parte, una naturaleza suave y apacible estará lista y dispuesta a recibir el arado y las semillas [para prepararlo para la excelencia del carácter].

2. El alma debe ser fuerte y capaz de conquistar las llamadas de la pereza, transgresión, y deseo. Aquellos asuntos contradicen la perfección, y las almas que no pueden derrotarlas siempre serán conquistadas y derrotadas.

3.[Hay que poseer] un conocimiento discerniendo la verdad de los asuntos, permitiéndole a uno ponerlos en la posición correcta, y distinguir entre un destello y un cáncer - entre el cristal y las joyas.

Si estas tres cualidades están presentes en un hombre, y la facilitación de Allah le ayuda, entonces él estará entre aquellos que el mejor (husna) ha sido decretado y para quien el cuidado de Allah ha sido asegurado.

----------------

Notas:

[1] Muslim, Abu Daud, Ahmad

Traducido al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Londres, Reino Unido, el 6 Jumada Al-Akhirah, 1431Hijra (20/5/2010).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/05/tres-condiciones-para-adquirir-un.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2013/05/three-conditions-to-acquire-excellent.html

domingo, 19 de octubre de 2025

El arrepentimiento de los magos del faraón



El arrepentimiento de los magos del faraón

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Allah (el Altísimo) dijo:

 قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

{Dijeron: No te preferimos a las evidencias que nos han llegado y a Quien nos creó (Allah), decide pues lo que tengas que decidir pues tú sólo decides en esta vida de aquí}. [Surah Taha: Ayah: 72]


El Imam Ibnul Qayim (رحمه الله) dijo:

Y cuando el imaan se llegó a establecerse en sus corazones, ellos supieron que el castigo de la vida mundana es más fácil que el castigo de la otra vida y menos duradero; y que lo que quiera que ellos fueran a recibir de recompensa por el imaan en la otra vida es mayor, más beneficioso y eterno. 


[Badaa-I At-Tafsir Al-Jaami Limaa Fassarahu Al-Imaam Ibnu Qayim Al-Jauzía. P. 184, vol: 2].


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia (al Ishbilía).
En Ishbilia, al Andalus, el 26 de Rajab de 1446 Hijra (26/1/2025).
Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/01/el-arrepentimiento-de-los-magos-del.html y ©https://t.me/perlasdelislam/1103
Texto en inglés: https://salaficentre.com/2012/08/17/the-repentance-of-pharaohs-magicians/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/01/the-repentance-of-pharaohs-magicians.html


viernes, 17 de octubre de 2025

Cómo conquistar una ciudad




Cómo conquistar una ciudad

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, al Andalus, el 16 de Ramadán de 1446 Hijra (16/3/2025)
Traducido del árabe al inglés por Abbas Abu Yahia.

Ibn al-Qayim رحمه الله dijo:

” مخالفة الهوى تورث العبد قوة في بدنه وقلبه ولسانه ، وقال بعض السلف:” الغالب لهواه أشد من الذي يفتح المدينة وحده “.

«Oponerse a seguir los deseos propios genera fuerza en el cuerpo del devoto, en su corazón y en su lengua. Algunos de los salaf dijeron 'El que conquista sus deseos es más fuerte que el que conquista una ciudad entera (él solo)'».

[Ghithaa al-Albaab por as-Safarini 2/457]


‏قال الامام ابن القيم :

” مخالفة الهوى تورث العبد قوة في بدنه وقلبه ولسانه ، وقال بعض السلف:” الغالب لهواه أشد من الذي يفتح المدينة وحده “.

غذاءالألباب(٤٥٧/٢).


Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2025/03/como-conquistar-una-ciudad.html
Texto en inglés: https://followingthesunnah.com/how-to-conquer-a-whole-city/ y https://maktabasalafiya.blogspot.com/2025/03/how-to-conquer-whole-city.html

miércoles, 30 de julio de 2025

¡Piensa antes de hablar!

 




¡Piensa antes de hablar!


Autor: Imam Ibnul Qayim (rahimahu Allah),
Fuente: ‘Ilaam Al Mauqi’in
Traductor al inglés: Abu ‘Abdis Salaam Siddiq Al Juyani

Traductor al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Londres, (Reino Unido), el 5 de Rabi al Awal de 1431 Hijra (19/2/2010).

“Di: (Pero) las cosas que mi Señor en efecto ha prohibido son Al Fawahish (grandes pecados malos, cada clase de relaciones sexuales ilegales, etc.) ya sea cometido abiertamente o en secreto, pecados (de todas las clases), opresión malvada, asociar (en la adoración) con Allah para lo cual Él no ha dado ningunas autoridad, y decir cosas sobre Allah de las cuales no tenéis conocimiento.” *(Al-A’raf: 33)

Luego así las cuatro cosas haram (ya mencionadas) están en niveles diferentes (de gravedad).

• Se comenzó mencionando el menor de ellos que era Al Fawahish (grandes pecados malos, cada tipo de relaciones sexuales ilegales, etc.), y luego

• En segundo lugar ahí fue mencionado aquello que es más haram que eso (es decir que Al Fawahish), que son pecados (de todas las clases) y opresión malvada, entonces

• En tercer lugar se menciona aquello que es más haram (que los dos primeros) que es hacer shirk con Allah el más Glorioso.

• Entonces fue mencionado en cuarto lugar, lo que que es más severo aún que todo esto anterior; que es hablar sobre Allah el más Glorioso sin conocimiento. Esto es general ya sea si uno habla sobre Allah el más Glorioso sin conocimiento en cuanto a Sus Nombres y Atributos, o en cuanto a Sus Acciones; así como hablar sobre Su religión y legislación (sin conocimiento) [1].

Y no digáis con una mentira que salga de vuestras bocas: Esto es lícito y esto es ilícito para inventar mentiras contra Allah. Cierto que los que inventan mentiras contra Allah, no prosperarán. Un disfrute exiguo y tendrán un doloroso castigo. (An-Nahl: 116-117)

Entonces Allah los amenazó con un castigo severo, (queriendo decir) el que miente sobre Allah en cuanto a Sus regulaciones. (Por ejemplo), en cuanto a lo que que no es haram (porque en realidad eso es halal) su declaración, "Esta cosa es haram (prohibido)", igualmente en cuanto a lo que que no es halal (porque es de hecho haram) su declaración, "Esta cosa es permitida" (etcétera). Luego Allah el más Glorioso ha explicado claramente que NO es permisible para un siervo decir que esto es halal o es haram salvo que él tuviera que tener conocimiento de que Allah ha hecho (en verdad) aquella cosa halaal o esa otra cosa haram (antes de que él pronuncie tales declaraciones). Algunos Salaf solían decir, "Que alguno de vosotros tema a Allah cuando digáis, "Allah ha hecho permisible esta cosa o Él ha hecho prohibido aquella cosa;" no sea que Allah os diga, "Habéis mentido. No he hecho esta cosa permisible ni tampoco he hecho esa otra cosa prohibida."

-----------------------

[1] TN: Sheikh Rabi y muchos otros de los ulema, en el comentario sobre este verso, explican que la razón de hablar sobre Allah sin conocimiento es aún mayor que el shirk debido al hecho que el shirk resulta y emana de hablar sobre Allah sin conocimiento. Así que, no es apropiado decir sobre lo que de usted no tiene ningún conocimiento (esto es halal o es haram), cuando la revelación ha bajado claramente explicando e ilustrando lo halal y lo haram. (Luego cuidado con decir) Allah ha hecho esto permitido y esto prohibido sólo confiando en seguir ciegamente y falsas interpretaciones.

*{En la traducción de qurancomplex.com sobre esta misma ayat: “Di: Lo que de verdad ha prohibido mi Señor son las indecencias, tanto las externas como las que se ocultan, la maldad, el abuso sin razón, que asociéis con Allah aquello sobre lo que no ha descendido ninguna evidencia y que digáis sobre Allah lo que no sabéis” (Al-A’raf: 33)}

Texto original en castellano: https://perlasdelislam.blogspot.com/2010/02/piensa-antes-de-hablar_19.html
Referencia en inglés: http://www.salafyink.com/thinkbeforeyouspeak
http://abdurrahmanorg.wordpress.com/2010/02/05/think-before-you-speak/
Referencia en Castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/

المفتي مُوَقِّع عن الله تعالى أمره ونهيه

يقول الإمام ابن القيم رحمه الله : " وَلَمَّا كان التَّبْلِيغُ عن اللَّهِ سُبْحَانَهُ يَعْتَمِدُ الْعِلْمَ بِمَا يُبَلَّغُ وَالصِّدْقَ فيه لم تَصْلُحْ مَرْتَبَةُ التَّبْلِيغِ بِالرِّوَايَةِ وَالْفُتْيَا إلَّا لِمَنْ اتَّصَفَ بِالْعِلْمِ وَالصِّدْقِ، فَيَكُونُ عَالِمًا بِمَا يُبَلِّغُ صَادِقًا فيه، وَيَكُونُ مع ذلك حَسَنَ الطَّرِيقَةِ مَرَضِيَّ السِّيرَةِ عَدْلًا في أَقْوَالِهِ، وَأَفْعَالِهِ، مُتَشَابِهَ السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ في مَدْخَلِهِ وَمَخْرَجِهِ وَأَحْوَالِهِ، وإذا كان مَنْصِبُ التَّوْقِيعِ عن الْمُلُوكِ بِالْمَحِلِّ الذي لَا يُنْكَرُ فَضْلُهُ وَلَا يُجْهَلُ قَدْرُهُ وهو من أَعْلَى الْمَرَاتِبِ السَّنِيَّاتِ فَكَيْف بِمَنْصِبِ التَّوْقِيعِ عن رَبِّ الْأَرْضِ وَالسَّمَوَاتِ ؟ . " إعلام الموقعين " (1/10)

إن القول على الله بغير علم أعظم من الشرك

يقول تعالى : " قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ " [الأعراف/33] .


يقول الإمام ابن القيم رحمه الله : " وقد حَرَّمَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ الْقَوْلَ عليه بِغَيْرِ عِلْمٍ في الْفُتْيَا وَالْقَضَاءِ وَجَعَلَهُ من أَعْظَمِ الْمُحَرَّمَاتِ بَلْ جَعَلَهُ في الْمَرْتَبَةِ الْعُلْيَا منها فقال تَعَالَى " قُلْ إنَّمَا حَرَّمَ رَبِّي الْفَوَاحِشَ ما ظَهَرَ منها وما بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاَللَّهِ ما لم يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَنْ تَقُولُوا على اللَّهِ ما لَا تَعْلَمُونَ " فَرَتَّبَ الْمُحَرَّمَاتِ أَرْبَعَ مَرَاتِبَ وَبَدَأَ بِأَسْهَلِهَا، وهو الْفَوَاحِشُ، ثُمَّ ثَنَّى بِمَا هو أَشَدُّ تَحْرِيمًا منه، وهو الْإِثْمُ وَالظُّلْمُ، ثُمَّ ثَلَّثَ بِمَا هو أَعْظَمُ تَحْرِيمًا مِنْهُمَا وهو الشِّرْكُ بِهِ سُبْحَانَهُ، ثُمَّ رَبَّعَ بِمَا هو أَشَدُّ تَحْرِيمًا من ذلك كُلِّهِ، وهو الْقَوْلُ عليه بِلَا عِلْمٍ، وَهَذَا يَعُمُّ الْقَوْلَ عليه سُبْحَانَهُ بِلَا عِلْمٍ في أَسْمَائِهِ، وَصِفَاتِهِ، وَأَفْعَالِهِ، وفي دِينِهِ وَشَرْعِهِ، وقال تَعَالَى " وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمْ الْكَذِبَ هذا حَلَالٌ وَهَذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا على اللَّهِ الْكَذِبَ إنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ على اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ " فَتَقَدَّمَ إلَيْهِمْ سُبْحَانَهُ بِالْوَعِيدِ على الْكَذِبِ عليه في أَحْكَامِهِ، وَقَوْلِهِمْ لِمَا لم يُحَرِّمْهُ هذا حَرَامٌ وَلِمَا لم يَحِلَّهُ هذا حَلَالٌ، وَهَذَا بَيَانٌ منه سُبْحَانَهُ أَنَّهُ لَا يَجُوزُ لِلْعَبْدِ أَنْ يَقُولَ " هذا حَلَالٌ " وَ" هَذَا حَرَامٌ " إلَّا بِمَا عَلِمَ أَنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ أَحَلَّهُ وَحَرَّمَهُ " . أ . هـ . " إعلام الموقعين "
 (1/38)