domingo, 29 de abril de 2012

Ibn al Qayim: Un Resumen de las Lecciones y Beneficios de la Oración



Un Resumen de las Lecciones y

 Beneficios de la Oración *1

De El Camino a la Guía, de Ibnul Qayim, Capítulo Nueve, pp 89-92 ,

Traducido al inglés por: Abu ‘Iyaad Amjad Rafiq
Traducido al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/09/ibn-al-qayim-un-resumen-de-las.html


(1) Allah, el Exaltado, borra pecados por medio de las cinco oraciones.

(2) Las cinco oraciones son una expiación para lo que ocurre entre ellas, si los pecados mayores son evitados.

(3) Los pecados queman y destruyen a una persona, y por ello es necesario extinguirlos con las oraciones.

(4) El musulmán alcanza el nivel del fidedigno y los mártires debido a sus oraciones, caridad y ayuno.

(5) La superioridad de la oración *2 por encima de las otras acciones (de adoración).

(6) Que Allah, el Glorioso, otorgó un favor sobre aquel Compañero introduciéndole en el Paraíso, antes que su hermano que murió como un mártir, porque rezó más que él.

(7) La oración es luz que ilumina el camino del siervo en este mundo y la Otra Vida.

(8) Una abundancia de postraciones y oraciones es el modo de acompañar al Mensajero (sallallaahu ‘alaihi wa sallam) en el Paraíso.

(9) Las dos-rak’ah de una oración son más amadas para la persona fallecida que el mundo y todo lo que este contiene.

(10) Que vaciar el corazón para Allah en la oración pone a una persona en la misma condición que el día en que su madre le dio a luz.

(11) Si una persona fuera a entrar en el Fuego, buscamos refugio de esto, los ángeles lo sacarán de él y lo reconocerán por las señales de la postración *3

(12) La oración participa en deshacer los nudos que Satán coloca en lo alto de la cabeza de alguien.

(13) La oración de la noche es la oración más excelente después de las oraciones obligatorias.

(14) El que reza por la noche obtiene una recompensa la cual, la mayoría de la humanidad no recibe.

(15) La gratitud es mostrada a Allah con la oración (obligatoria) y la oración de la noche.

(16) Que la oración más amada por Allah es la oración de Daud (‘alaihisallaam) que era rezar durante un tercio de la noche y dormir durante dos tercios de la noche *4

(17) Que como Allah ha otorgado un favor sobre Su siervo por medio de la hora durante la noche en la cual la súplica es contestada, es conveniente para el musulmán aspirar a ello y procurar encontrarlo de modo que le sea dado lo bueno de este mundo y de la Otra Vida.

(18) La oración de la noche es una prueba de honradez y taqua, y esta expía los pecados y previene a uno de caer en ellos.

(19) Allah, el Fuerte y Majestuoso, cubre al marido y la esposa – quiénes se ayudan el uno al otro en la realización de la oración de la noche – con Su Misericordia. Si uno de ellos se niega, el otro le rocía agua en su cara.

(20) Dos unidades de oración por la noche hacen una persona de entre los hombres que recuerdan Allah a menudo o de entre las mujeres que recuerdan Allah a menudo.

(21) Allah está asombrado con el hombre que se levanta de su sueño, dejando su sábana, su esposa y su amor por ella a fin de realizar la oración. Allah ríe debido a él e informa a los ángeles sobre él.

(22) No hay celos o competición excepto respecto a dos hombres, uno de los cuales reza por la noche recitando del Qur'an que Allah ha otorgado sobre él.

(23) Quienquiera que recite diez ayat por la noche (en la oración) no será escrito entre los descuidados, un Qintaar de la recompensa será escrita para él y Allah, el Exaltado, le dirá, “Recita y sube un grado por cada ayah,” hasta que él llegue a la última ayah que él sabe. Allah le favorecerá dándole la eternidad.

(24) Quienquiera que reza por la noche con cien ayat será escrito entre los adoradores devotos, y quienquiera que reza con mil ayat será escrito entre el Muqantarín, y quienquiera que reza con doscientas ayat será escrito entre los adoradores devotos y sinceros.

(25) El que camina hacia la oración (en la mezquita) será elevado en rango y quitados sus pecados, ambos, mientras él va a la mezquita y cuando él vuelve de ella.

(26) Por cada paso que él toma, él recibe diez buenas acciones.

(27) El musulmán será escrito entre los adoradores a partir del tiempo que él deja la casa hasta que él le regrese a ella.

(28) El que recibe la mayor recompensa por la oración es el que camina hacia ella estando más lejano y después el más alejado después que él (de la mezquita).

(29) Un paso que un siervo da hacia la oración en congregación es contado como un acto de caridad para él.

(30) Dar muchos pasos hacia la mezquita es de ar-Ribaat (proteger las fronteras).

(31) Cada vez que un siervo se va para la mezquita por la mañana o la tarde, Allah prepara para él un banquete en el Paraíso.

(32) Allah hace que la luz de aquellos que caminan a través de la oscuridad a las mezquitas, sea completa y perfecta en el Día de Juicio.

(33) La recompensa para el que deja su casa en estado de pureza para la oración obligatoria es semejante a la recompensa del peregrino en estado de ihraam.

(34) Quién se va hacia la mezquita tiene una garantía de Allah de que deberá proporcionar el sustento para él y satisfacerlo (en sus asuntos).

(35)El que camina para la oración en congregación, después de haber embellecido su ablución y viaja para visitar a Allah, el Glorioso, es otorgado con un gran favor con el que Allah honra aquellos de sus siervos que lo visitan, y la honra de Allah para ellos aumenta su fe [Imán], mostrándoles a la benevolencia, recompensándolos, elevando sus rangos, quitando sus dificultades y haciendo sus corazones felices y contentos.

(36) La obligación de rezar en congregación.

(37) El Profeta (sallallaahu ‘alaihi wa sallam) no hizo una concesión al ciego anciano de permitirle dejar la oración congregacional. ¿Cómo entonces puede aquellos que están bien y capaces serles permitida una concesión?

(38) Quienquiera que abandona la oración en congregación ha sido amenazado con negligencia y colocado un sello en su corazón.

(39) Permanecer ajeno a la oración en congregación es un signo de hipocresía.

(40) Los esfuerzos extremos de los Compañeros (radiallaahu ‘anhum) para asistir a la oración en congregación a pesar de las circunstancias difíciles. 

Algunos Salaf solían decir:

La oración es de la Otra Vida, luego cuando entres en ella deja el mundo.


Notas:

*1 Resumido de Hussain’s al-’Awaa’ishah’s As-Salaat, wa Atharuhaa fi Ziyaadatil-Imaan wa Tahdhib in-Nafs.

*2 Su condición consiste en que la creencia ['aqidah] de la persona es correcta, sólida y de acuerdo con aquella de los Predecesores Piadosos de esta Ummah.

*3 La condición para ser sacado del fuego debido a la intercesión de los ángeles (y otros) consiste en que una persona debe ser de la Gente del Tauhid. La intercesión es sólo para la Gente del Tauhid.

*4 Debido a su (sallallaahu ‘alaihi wa sallam) dicho:“ … Él solía dormir la mitad de la noche, luego rezaba durante un tercio y luego se iba a dormir durante un sexto de ella". Cuando un medio es añadido a un sexto, estos resultan dos terceras partes.

Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/09/ibn-al-qayyima-summary-of-lessons-and.html
http://salaf-us-saalih.com/2010/12/17/a-summary-of-the-lessons-and-benefits-of-prayer-ibnul-qayyim/#more-1807

jueves, 26 de abril de 2012

Ibn al Qayim Describe Una Trama Mortal del Shaytán




Ibn al-Qayim describe 

una trama mortal del shaytán


Lo siguiente es una lección extremadamente importante de Ibn al-Qayyim (fallecido en el 751 Hégira). ¿Cuánta gente han sido y serán desviados tan sólo por descuidar el siguiente consejo ....? Y el refugio está en Allah.


Shaikhul Islaam ath-Thaani Ibnul Qayyim, que Allah tenga misericordia de él dijo:

"Y de entre su repertorio de planes y estratagemas – de Iblis – es que él invita al siervo (de Allah) con su buen carácter, alegría y felicidad a tipos de pecados y vicios.
Como consiguiente, él lo encontrará y lo saludará (al sunni) con lo que no le permitirá rescatarse de su mal excepto su demostración de disgusto, dando una mirada furiosa y alejándose de él.

Luego, el enemigo actuará amablemente hacia él, saludándolo con felicidad, una cara radiante y hermosas palabras.
Entonces, se unirá a él, y tendrá un fuerte deseo de salvarse de sus garras, sin embargo será incapaz de hacerlo.


Como consiguiente, el enemigo (Iblis) seguirá moviendose entre ellos (el desviado, innovador que trabaja para el Shaitaan y el siervo Sunni) hasta que él consiga su objetivo deseado.
Finalmente, él entra en el siervo con sus complots por medio del buen carácter y una cara brillante. 

¡Es por esta razón, que 'los Doctores del Corazón' (nos) han aconsejado sobre alejarnos de la Gente de las Innovaciones, no tenderles los saludos de salams y contentos, caras resplandecientes o incluso hasta reunirse con ellos (en absoluto) a menos que sea con deslucimiento y severidad!"


Tomado de Ighaathatul Lahfaan 1/140

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano tomado de:http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/08/ibn-al-qayyim-describe-una-trama-mortal.html
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/09/ibn-al-qayyim-describe-uplot-of.html
http://maktabah-alfawaaid.blogspot.com/2011/08/ibn-al-qayyim-describes-deadly-plot-of.html

viernes, 20 de abril de 2012

Cuidáte de La Mirada de Un Creyente.



Cuídate de La Mirada de Un Creyente.


Ibn Qayyim (rahimahu Allah) dijo:


"¡Oh tú desarmado, sin tener acciones buenas en tu cuenta con Allah!, cuídate de la mirada de un hombre piadoso ya que él puede ver tus defectos desde detrás de un velo. El Profeta (Sallaa Allaahu 'alayhi wa sallam) dijo: "Cuidáos de la perspicacia de un creyente." (at-Tirmidi)


Ibn al Qayim al Jawziya (al-Fawaa'id, p.116)

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto tomado de: http://perlasdelislam.blogspot.com/ http://ibnalqayim.blogspot.com/
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/08/beware-of-insight-of-believer.html


miércoles, 18 de abril de 2012

Disuelve Las Piedras en el Riñón



Disuelve Las Piedras del Riñón

Referencia: Zaad al Ma’aad 4/228
Autor: Shaykhul Islaam Ibnul Qayyim


Traducido del inglés: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto extraído de: http://perlasdelislam.blogspot.com/ http://ibnalqayim.blogspot.com/

… y si ella [la semilla negra(Habba Sawda)] es pulverizada y mezclada con la miel, luego es bebida con agua caliente, disolverá las piedras que están en el riñón y en las vías urinarias. Esta también facilita el paso de la orina, la sangre menstrual y la leche del pecho si es bebida con regularidad durante días.

إذابة حصوة الكلى

المرجع: زاد المعاد 4/228
المؤلف :شيخ الإسلام ابن قيم

وان دق وعجن بالعسل، وشرب بالماء الحار، أذاب الحصاة التي تكون في الكليتين والمثانة، ويدر البول والحيض واللبن إذا أديم شربه أياماً.



Texto en inglés y árabe: http://www.subulassalaam.com/articles/article.cfm?article_id=155

lunes, 16 de abril de 2012

El remedio eficaz contra la brujería y la manera de combatirla



El remedio eficaz contra la brujería

 y la manera de combatirla


Los remedios más útiles contra la brujería son los medicamentos divinos, ya que estos remedios son por naturaleza, beneficiosos.

En efecto, resulta de acciones relacionadas con los malos espíritus viles.

Su eliminación se hace por la utilización de lo que les rechaza y lo que les repele entre las glorificaciones, [la recitación] de los versículos del Corán, y las invocaciones que destruyen sus efectos y sus trazas [sobre la víctima].

Cuanto más ​​fuertes y duras sean [estas invocaciones], su propagación será más eficaz.

Esta situación es tal que la confrontación entre dos ejércitos, cada uno equipado con armas, y el ejército victorioso vencerá al ejército derrotado y se apropiará del poder.

Si el corazón está lleno del amor por Allah, recubierto por la invocación de Allah, dotado de encauzamiento, de invocaciones y de fórmulas de protección que pronuncia sinceramente y de acuerdo con los sentimientos que alimenta en su corazón y su lengua, esto constituirá una de las maneras más eficaces para alejar la brujería, y esto será uno de los remedios más grandes para él después de [que el Sihr] le haya afligido.

Su magia [de los hechiceros] no desplega sus efectos sino en los corazones débiles y las almas enamoradas atadas a la ignominia.

Es por esta razón que la brujería afecta más a menudo a las mujeres y a los niños, a los ignorantes, a los nómadas, y aquel que su confianza en Allah y su creencia en la unicidad de Allah es mínima, cuya parte de invocaciones y ruegos proféticos son reducidos.

Y no es afectado por estas desgracias aquel que recuerda las invocaciones y fórmulas de protección proféticas.

Se ha dicho: el embrujado es aquel que se deja llevar con facilidad y que es dependiente de una cosa precisa por la cual se vuelve a menudo, que controla las tendencias de su corazón.
Los espíritus malignos no dominan sino a los susceptibles de ser sometidos, ya que ellos se inclinan hacia lo que conviene a estos espíritus innobles, y se ven privados de fuerza divina, estando desarmados.

Así pues, los espíritus viles encuentran estas almas desarmadas, predispuestas a lo que les conviene.

A continuación, ellos se apoderan y les influencian por la magia o de otra manera.

Wa Allahu A'lâm. [1]


http://ibnalqayim.blogspot.com/
Notas
[1] Kitab "Zad ul-Ma'ad fi hadi Kheyr al-Ibad" de Ibn al-Qayyim, 4/116-117
copiado de manhajulhaqq.com 
Shaykh Muhammad ibn Abi Bakr Ibn Qayyim al-jawziya
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-le-remede-efficace-contre-la-sorcellerie-et-le-moyen-de-la-combattre-38489953.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com

sábado, 14 de abril de 2012

La Bid'ah consiste en la Verdad Mezclada con la Falsedad




La Bid'ah consiste en la 

Verdad Mezclada con la Falsedad



Shaykh-ul-Islaam Ibn Qayyim:


"Si la bid'ah solamente consistiera en mentiras, entonces no habría sido aceptada y todos se habrían apresurado incluso a condenarla y refutarla. Y si solamente consistiera en el Haqq (la verdad), entonces no habría sido una Bid'ah, sino más bien, de acuerdo a la Sunnah, pero esta (la Bid'ah) se compone de ambas, verdad y mentiras, en la cual la verdad está cubierta con mentiras.
EL (Ta'aalaa) dijo: "No disfracéis la verdad con falsedad, para ocultarla, después de lo que sabéis." (Qur'an 2:42)


(as-Sawaa´iq al-Mursalah (3/925))


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto extraído de: http://perlasdelislam.blogspot.com/http://ibnalqayim.blogspot.com/
Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/07/bidah-consist-in-truth-and-lies.html

jueves, 12 de abril de 2012

Pero si voy, os lo enviaré



Pero si voy, os lo enviaré


Referencia: As Sifaat al Ilaahiyyah : p.66
Autor: Shaykhul Islaam Ibnul Qayyim


Traducido al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Referencia en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/ y http://ibnalqayim.blogspot.com/


La declaración del Mesías: “Pero si voy, os lo enviaré.”


Lo que quiere decir es, que os lo enviaré a él por medio de suplicar y rogárselo a mi Señor para que lo envíe, así como una persona ruega a su gobernador que envíe un mensajero, o apunte a álguien cierta posición, o dé algo a alguien. El diría entonces; ‘Envié a esa persona, o le apunté tal posición, o le dí tal cosa.’ Queriendo decir que yo fuí la causa, ya que ciertamente si Allah decreta una cosa, EL decreta causas para ella también, y de entre esas causas es la súplica del siervo, EL lleva a cabo lo que ya hubo decretado . Y el antepasado de Muhammad; el amado Abraham – que el Salaat y el Salaam sea sobre ambos, suplicó también para que él fuera enviado:




{ "¡Señor nuestro! Envíales un mensajero que sea uno de ellos, para que les recite Tus aleyas (signos), les enseñe el Libro, la Sabiduría y los purifique. Es cierto que Tú eres el Poderoso, el Sabio." } [al Baqarah: 129]


[El suplicó con esto] incluso aunque Allah decretó la profecía de Muhammad y mencionó su nombre antes de su súplica. Del mismo modo le fué dicho a Muhammad; “Oh, Mensajero de Allah, ¿cuándo fuiste hecho nuestro profeta?”


El respondió:


“Cuando Adam estaba entre los estados de alma y cuerpo.”


El también dijo:


“Ciertamente fuí decretado por Allah que fuera el último profeta mientras Adam estaba aún siendo creado de tierra.”


Esto es semejante a la victoria que Allah decretó para él en la batalla de Badr; de entre las causas de la victoria fue la súplica del Mensajero e imploración de la victoria. De igual modo es lo que Allah decreta del en envío de la lluvia, EL puede hacer que la súplica e imploración de SUS siervos sean una causa para ella. Más aún, EL puede hacer que la causa para lo que EL decreta en términos de perdón, misericordia y guía, la súplica de aquellos quienes recibieron tales virtudes u otros quienes suplicaron por ellos.


Luego es solamente lógico que el Mesias pidiera a Su Señor que enviara a su hermano Muhammad como un mensajero después de que él ascendiera a los cielos, y esto sería una de las causas de su profecía, en añadidura a la súplica de su antepasado Abraham. Abraham sin embargo, suplicó a Allah que lo hiciera mientras aún estaba en la vida de este mundo, y este es el porqué fue mencionado por Allah el Glorificado, mientras que el Mesías lo rogó después de que ascendiera a los cielos.


También meditando sobre la declaración del Mesías:


“No os dejaré como huérfanos, sino que vendré pronto a vosotros.”


Sólo reflexione como esta declaración coincide con la declaración de su hermano Muhammad el hijo de ‘Abdullaah, que el Salaat y el Salaam sean sombre ambos:


“Ciertamente el hijo de María descenderá sobre vosotros como un juez y un lider justo. El matará a los cerdos, romperá las cruces y establecerá el Jiziah.”


El también pidió a su nación que comunicara a ‘Isa (Jesús), el saludo de paz. También fué reportado que hubo dicho:


“¿Cómo podría ser destruida una gente que me tienen en el principio y a ‘Isaa (Jesús) al final?”



Texto en árabe:



إذا انطلقت أرسلته إليكم
المرجع: الصفات الالهية : ص 66المؤلف :شيخ الإسلام ابن قيم الباب: دعوة غير المسلمين
قول المسيح: " إذا انطلقت أرسلته إليكم ". معناه أني أرسله بدعاء ربي وطلبي منه أن يرسله، كما يطلب الطالب من ولي الأمر أن يرسل رسولا أو يولي نائبا أو يعطي أحدا، فيقول أنا أرسلت هذا ووليته وأعطيته. يعني أني كنت سببا في ذلك؛ فإن الله سبحانه إذا قضى أن يكون الشيء فإنه يقدر له أسبابا يكون بها، ومن تلك الأسباب دعاء بعض عباده بأن يفعل ذلك فيكون في ذلك من النعمة إجابة دعائه مضافا إلى نعمته بإيجاد ما قضى كونه، ومحمد صلى الله عليه وسلم قد دعا به الخليل أبوه فقال:

رَبَنا وَابعَث فيهِم رَسولاً مِنهُم يَتلو عَلَيهِم آَياتِكَ، وَيُعَلِِمُهُم الكِتابَ وَالحِكمَةَ وَيُزكيهِم " إنّكَ أَنتَ العَزيزُ الحَكيم - البقرة: 129
مع أن الله سبحانه قد قضى بإرساله وأعلن باسمه قبل ذلك، كما قيل له: يا رسول الله: متى كنت نبيا؟
قال: وآدم بين الروح والجسد
وقال
إني عند الله لمكتوب خاتم النبيين وأن آدم لمنجدل في طينته

وهذا كما قضى الله سبحانه نصره يوم بدر ومن أسباب ذلك استعانته بربه ودعاؤه وابتهاله بالنصر، وكذلك ما يقضيه من انزال الغيث قد يجعله بسبب ابتهال عباده ودعائهم وتضرعهم اليه، وكذلك ما يقضيه من مغفرة ورحمة وهداية ونقصر قد يسبب له أدعية يحصل بها ممن ينال ذلك أو من غيره، فلا يمتنع أن يكون المسيح سال ربه بعد صعوده أن يرسل أخاه محمدا إلى العالم، ويكون ذلك من أسباب الرسالة المضافة إلى دعوة أبيه إبراهيم، لكن إبراهيم سأل ربه أن يرسله في الدنيا فلذلك ذكره الله سبحانه، وأما المسيح فإنما سأله بعد رفعه وصعوده إلى السماء
وتأمل قول المسيح " إني لست أدعكم أيتاما لأني سآتيكم عن قريب " كيف هو مطابق لقول أخيه محمد بن عبد الله صلوات الله وسلامه عليهما

ينزل فيكم ابن مريم حكما عدلا، وإماما مقسطا، فيقتل الخنزير، ويكسر الصليب، ويضع الجزية
وأوصى أمته بأن " يقرئه السلام منه من لقيه منهم " وفي حديث آخر
كيف تهلك أمة أنا في أولها وعيسى في آخرها



Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/07/but-if-i-go-i-will-send-him-to-you.html
http://www.subulassalaam.com/articles/article.cfm?article_id=113

Porqué Ellos Están Más Desviados Que Los Animales



Porqué Ellos Estan Más Desviados 

Que Los Animales



Referencia: Al Amthaal fi al Qur-aan al Karim
Autor: Shaykhul Islaam Ibnul Qayyim
Tema: Tafsir
Traducido del inglés por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/ y http://ibnalqayim.blogspot.com/y http://ibnalqayim.blogspot.com/



{ ¿O acaso cuentas con que la mayoría de ellos va a escuchar o a entender cuando no son sino como animales de rebaño o aún más extraviados del camino?.} [Al Furqaan (25): 44]

La razón detrás de que ellos sean más ignorantes que los animales de rebaño es porque los animales de rebaño son guiados por su dueño, siguen el camino que él les guía sin moverse a la izquierda o a la derecha.


Sin embargo, la mayoría de la humanidad son llamados [a la guía] por los mensajeros, ellos les guían al camino recto [diciéndoles] sobre no asociar un coopartícipe con Allah, y aún así ellos no responden ni siguen la guía. Ellos no diferencian entre lo que les daña y lo que les beneficia, mientras que los animales de rebaño diferencian entre las plantas que les dañan y los caminos que les dañan y los evitan, ellos reconocen lo que les beneficia y lo buscan.


Adicionalmente, Allah el Elevado no le dio a los animales un intelecto con el que pensar, o lenguas con las que hablar, EL dio todo eso a la humanidad y aún así ellos no se benefician de aquello que les fué dado; un intelecto, corazones, habla, oído, vista – ellos están más desviados que los animales de rebaño porque quienquiera que no esté guiado en el camino correcto después de que las evidencias se les ha hecho claras para él, está más desviado y en una condición peor que aquellos quienes no encontraron la guía debido a la falta de evidencias.




أضل سبيلا من الأنعام
  
الباب: التفسير

أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل هم أضل سبيلا
وجعل الأكثرين أضل سبيلا من الأنعام لأن البهيمة يهديها سائقها فتهتدي وتتبع الطريق فلا تحيد عنها يمينا ولا شمالا والأكثرون يدعونهم الرسل ويهدونهم السبيل فلا مثل الشرك بالله يستجيبون ولا يهتدون ولا يفرقون بين ما يضرهم وبين ما ينفعهم والأنعام تفرق بين ما يضرها من النبات والطريق فتجتنبه وما ينفعها فتؤثره
والله تعالى لم يخلق للأنعام قلوبا تعقل بها ولا ألسنة تنطق بها وأعطى ذلك لهؤلاء ثم لم ينتفعوا بما جعل لهم من العقول والقلوب والألسنة والأسماع والأبصار فهم أضل من البهائم فإن من لا يهتدي إلى الرشد وإلى الطريق مع الدليل له أضل وأسوأ حالا ممن لا يهتدي حيث لا دليل معه


Texto en inglés y árabe: http://www.subulassalaam.com/articles/article.cfm?article_id=71

domingo, 1 de abril de 2012

Perdió a la Mujer y perdió su Religión


Perdió a la Mujer y perdió su Religión



Ibn al-Qayyim rahimahullah narró:

Ha sido narrado que en Egipto, hubo un hombre el cual mantenía las mezquitas, hacía la llamada a la oración, etc. Fue, aparentemente en todo, una persona obediente y un devoto adorador.

Un día, como hacía normalmente, subió al minarete para hacer la llamada a la oración. En la base del minarete, había una mujer de pie cristiana. Él la vio, y fue seducido por su belleza. Por lo tanto, descendió del minarete, se acercó a ella, y entró en su casa. Ella le dijo: "¿Quién eres y qué quieres?"

Él respondió: "Te quiero".

Ella dijo: "¿Por qué?"

Él dijo: "Has esclavizado mis ojos, y has cautivado mi corazón."

Ella dijo: "Nunca voy a responder a su deseo de una manera dudosa o sospechosa".

Él dijo: "De acuerdo, entonces, me casaré contigo, pues."
Ella dijo: "Usted es musulmán, y yo soy cristiana. Mi padre nunca me permitirá casarme contigo. "

Él dijo: "Entonces, me convertiré en cristiano."

Ella dijo: "Si desea hacerlo, adelante."

Por lo tanto, el hombre se convirtió al cristianismo para poder casarse con esta mujer, y vivió con la familia de la mujer en su casa. Más tarde ese día, sin embargo, él estaba en el techo de la casa. Él se cayó del techo y murió sin haber disfrutado de su reciente novia. Por lo tanto, perdió a la mujer, y perdió su religión.



Ad-Da’ wad-Dawa, pág.127 de Ibn Al-Qayyim Al-Jawziyyah rahimahullah

Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al'andalusia para el equipo de traducción del foro: "Musulmana de Ahl Sunnah wa'al Yama'ah"www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/03/he-lost-woman-and-he-lost-his-religion.html
Castellano: http://hayatbuscalugarenelparaiso.blogspot.com/2012/03/perdio-la-mujer-y-perdio-su-religion.html